鈴木しょうごのブログ

国内に留学に行くよりも英語がペラペラ話せるようになる環境を作りたいなと思っています。

「接客態度にがっかりした」って英語でなんて言うの?

=====================

TOEIC400から700を

1日1時間3ヶ月のトレーニングで達成し、

同時に外国人と友達になれるくらい

英語も話せるようになりたい人は

こちらも合わせてご覧ください。

https://suzuki-wayne-wayne.hatenablog.com/entry/2019/10/1/193301

=====================

こんにちは、鈴木しょうごです。

 

今回は、

「接客態度にがっかりした。」って

英語でなんて言うのって記事です。

 

突然ですが、

あなたは英語でなんて言ったらいいのか

わかりますか?

 

これ結構難しいですよね...

 

 一つの答えとしては以下になります。

 
I was really disappointed
with the service. 
 
接客態度にがっかりした。
 
-単語-
disappoint: 失望させる

 

あくまで一つの答えなので、

これが全てではないです。

 

もちろん、

通じたら上の通りにならなくても

なんでも大丈夫です。

 

さてさて、

解説の前に今日のコラム。

 

今回、

「接客態度にがっかりした。」って

フレーズを公開した理由をお話します。

 

それは僕自身今回あなたに、

あえてお金を使って

最高のサービスを受けてみると、

 

一つレベルアップできるということを

お伝えしたいと思ったからです。

 

僕自身現在、

就職という選択をせずに

様々な仕事をしているわけですが、

 

最近は「接客」ってものを

意識して全ての仕事に対して

取り組んでいるわけです。

 

どんな仕事をするにしても

クライアントと関わる機会というのは

ありますもんね。

 

それでお世話になっている経営者の方が、

色々とアドバイスをしてくれるわけです。

  

「もっと相手が喜ぶアクションをしよう!

 そのほうがしょうごくんの魅力も

 売り上げも上がるんじゃないか!」

 

と。

 

まぁ、その経営者の方が

細かくいろんなところまで目が届いて、

気配りができて相手を喜ばせるのが

すごく得意な素敵な方なんですね。

 

それでその方に、

どうしたらそんな風に細かいところまで

目が届いてお客さんであったり、

人間の喜んであげることをできるんですか?

 

って聞いてみたんです。

そしたらその方が言ってくれた答えが、

以下でした。

 

「俺はお金を使っていろんなお店に

 行ったりしていろんな質のサービスって

 ものをたくさん受けてきたからね。

 そこで気付いたことも結構あったよ。」

 

と。

 

なるほど!って感じでした。

 

僕ももっと質の良いところに行って

自分で良いサービスってモノを

感じてみたらいいんだと思って、

 

すぐ次の日に

高級焼肉屋として有名な叙々苑

行ってみることにしました。

 

もちろん僕自身、

そんなに裕福なわけではないので

2,500円くらいで食べれる

叙々苑ランチに行ってきました!笑

 

もちろん、一人だと寂しかったので

英語の教え子を連れて行きました。

 

その時の写真です。

 

f:id:suzuki-wayne-wayne:20191030205939j:plain

 

写真を見るとわかるんですけど、

他の焼肉屋さんとは全然違いますよね。

 

後ろの壁の装飾や照明も

どこか高級感を醸し出しています。

 

それでもちろん、

味もすごく美味しくてすごいなー。

と思っていたわけですが、

 

僕が一番感動したのは、

店員さんのとあるアクションでした。

 

僕が席についてから注文を済ませる前に

トイレに行きたいなと思って店員さんに

 

「トイレってどこですか?」

 

と聞いたわけです。

僕はトイレの場所だけ知れたらいいなと

思っていたのですが、

 

その人は当たり前かのように

 

「あちらになります。

 前まで案内しますね。」

 

と声をかけてくださって、

トイレの前まで

案内してくれたわけです。

 

それでトイレの前まで来て、

さぁトイレに入ろうと思って、

扉を開けようとしたら、

 

その方が

僕がトイレの扉を開けやすいように、

手を伸ばしてトイレの扉を一緒に

軽く押してくれたわけです。

 

僕はその瞬間、

感動してしまいました。

 

これが叙々苑のサービスかと。

これが高級店の気配りかと。

こんなところまで配慮してくれるのかと。

 

本当にすごいですよね。

 

僕はそれまでの接客態度に対して

すごく反省するわけになったのでした。笑

 

それから僕は、

「接客態度にがっかりした。」

と言われないように心がけています。

 

ってなわけですね。

 

あなたも是非、

普段行かないような

高級なお店に行くことで

 

自分の今までの友達や先輩に対する振る舞いや、

人としての当たり前の基準値というものを

あげてみてはいかがでしょうか?

 

「しょうごくん気配りができてすごいね。」

って言われると結構嬉しいですよ。笑

 

さてさて、

話を英語に戻します。

 

こちらの

One of the answerを

もう一度ご覧ください。

 

 
I was really disappointed
with the service. 
 
接客態度にがっかりした。
 
-単語-
disappoint: 失望させる

  

今回の場合の英語の

作り方なんですけど、

 

「接客態度」というものを

「service」という単語で

一括りにしているわけです。

 

まぁ確かに、

そう言い換えることもできますよね。

 

言いたいことを言いたいときには

如何にして言い換えをするのが大事なのか

ということを痛感した英訳でした。

 

 

そしたら今日はこれで以上です。

最後まで読んでくれてありがとうございました!

 

この記事が面白いなと思ったら、

友達に送りつけてあげてください!笑

 

今日も明日もシーユーアゲイン、

鈴木しょうごでした!

 

 =====================

TOEIC400から700を

1日1時間3ヶ月のトレーニングで達成し、

同時に外国人と友達になれるくらい

英語も話せるようになりたい人は

こちらも合わせてご覧ください。

https://suzuki-wayne-wayne.hatenablog.com/entry/2019/10/1/193301

=====================